Posted 1 year ago

Sorriso Audível das Folhas

Sorriso audível das folhas
Não és mais que a brisa ali
Se eu te olho e tu me olhas,
Quem primeiro é que sorri?
O primeiro a sorrir ri.

Ri e olha de repente
Para fins de não olhar
Para onde nas folhas sente
O som do vento a passar
Tudo é vento e disfarçar.

Mas o olhar, de estar olhando
Onde não olha, voltou
E estamos os dois falando
O que se não conversou
Isto acaba ou começou?

Fernando Pessoa, in “Cancioneiro”

Posted 4 years ago

A Fairy Song

Over hill, over dale,
Thorough bush, thorough brier,
Over park, over pale,
Thorough flood, thorough fire!
I do wander everywhere,
Swifter than the moon’s sphere;
And I serve the Fairy Queen,
To dew her orbs upon the green;
The cowslips tall her pensioners be;
In their gold coats spots you see;
Those be rubies, fairy favours;
In those freckles live their savours;
I must go seek some dewdrops here,
And hang a pearl in every cowslip’s ear.

WS

Posted 4 years ago

A Song

A Song 

COME, I will make the continent indissoluble;
I will make the most splendid race the sun ever yet shone upon;
I will make divine magnetic lands,
With the love of comrades,
With the life-long love of comrades.


I will plant companionship thick as trees along all the rivers of
America, and along the shores of the great lakes, and all over
the prairies;
I will make inseparable cities, with their arms about each other’s
necks;
By the love of comrades,
By the manly love of comrades.


For you these, from me, O Democracy, to serve you, ma femme! 10
For you! for you, I am trilling these songs,
In the love of comrades,
In the high-towering love of comrades. 

Walt Whitman

Posted 4 years ago

Dialogue Example

  • Tourist:Could you give us directions to Olive Garden?
  • New Yorker:No, but I could give you directions to an actual Italian restaurant.
  • Posted 4 years ago

    Carpe Diem

    O mistress mine, where are you roaming?
    O stay and hear! your true-love’s coming
    That can sing both high and low;
    Trip no further, pretty sweeting,
    Journey’s end in lovers’ meeting—
    Every wise man’s son doth know.

    What is love? ‘tis not hereafter;
    Present mirth hath present laughter;
    What’s to come is still unsure:
    In delay there lies no plenty,—
    Then come kiss me, Sweet and twenty,
    Youth’s a stuff will not endure.

    Posted 4 years ago
    "Among the men and women the multitude,I perceive one picking me out by secret and divine signs,Acknowledging none else, not parent, wife, husband, brother, child, any nearer than I am,Some are baffled, but that one is not—that one knows me.Ah lover and perfect equal,I meant that you should discover me so by faint indirections,And I when I meet you mean to discover you by the like in you."

    — by Walt Whitman

    Posted 4 years ago

    Assim o Amor

    Assim o amor
    Espantado meu olhar com teus cabelos
    Espantado meu olhar com teus cavalos
    E grandes praias fluidas avenidas
    Tardes que oscilam demoradas
    E um confuso rumor de obscuras vidas
    E o tempo sentado no limiar dos campos
    Com seu fuso sua faca e seus novelos

    Em vão busquei eterna luz precisa

    Sophia de Mello Breyner Andresen, in “Obra Poética”

    Posted 4 years ago

    Não Digas Nada!

    Não digas nada!
    Nem mesmo a verdade
    Há tanta suavidade em nada se dizer
    E tudo se entender —
    Tudo metade
    De sentir e de ver…
    Não digas nada
    Deixa esquecer

    Talvez que amanhã
    Em outra paisagem
    Digas que foi vã
    Toda essa viagem
    Até onde quis
    Ser quem me agrada…
    Mas ali fui feliz
    Não digas nada.

    Fernando Pessoa, in “Cancioneiro”

    Posted 4 years ago